Home Master Index
←Prev   2 Samual 1:22   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מדם חללים מחלב גבורים--קשת יהונתן לא נשוג אחור וחרב שאול לא תשוב ריקם
Hebrew - Transliteration via code library   
mdm KHllym mKHlb gbvrym--qSHt yhvntn lA nSHvg AKHvr vKHrb SHAvl lA tSHvb ryqm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
a sanguine interfectorum ab adipe fortium sagitta Ionathan numquam rediit retrorsum et gladius Saul non est reversus inanis

King James Variants
American King James Version   
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
King James 2000 (out of print)   
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
King James Bible (Cambridge, large print)   
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.

Other translations
American Standard Version   
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, The bow of Jonathan turned not back, And the sword of Saul returned not empty.
Darby Bible Translation   
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, The bow of Jonathan turned not back, And the sword of Saul returned not empty.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
From the blood of the slain, from the fat of the valiant, the arrow of Jonathan never turned back, and the sword of Saul did not return empty.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
English Standard Version Journaling Bible   
“From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
God's Word   
From the blood of those killed and the fat of the warriors, Jonathan's bow did not turn away, nor did Saul's sword return unused.
Holman Christian Standard Bible   
Jonathan's bow never retreated, Saul's sword never returned unstained, from the blood of the slain, from the bodies of the mighty.
International Standard Version   
From the blood of the slain, from the blood of the valiant, Jonathan's bow would not retreat nor would Saul's sword return empty.
NET Bible   
From the blood of the slain, from the fat of warriors, the bow of Jonathan was not turned away. The sword of Saul never returned empty.
New American Standard Bible   
"From the blood of the slain, from the fat of the mighty, The bow of Jonathan did not turn back, And the sword of Saul did not return empty.
New International Version   
"From the blood of the slain, from the flesh of the mighty, the bow of Jonathan did not turn back, the sword of Saul did not return unsatisfied.
New Living Translation   
The bow of Jonathan was powerful, and the sword of Saul did its mighty work. They shed the blood of their enemies and pierced the bodies of mighty heroes.
Webster's Bible Translation   
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
The World English Bible   
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, Jonathan's bow didn't turn back. Saul's sword didn't return empty.